Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] They should b there by now ill check to see if everything is ok cause the...

This requests contains 119 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mini373 , janekitt , seagull1192 ) and was completed in 4 hours 8 minutes .

Requested by ag04j134 at 04 Apr 2011 at 22:48 1264 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

They should b there by now ill check to see if everything
is ok cause
there s no tracking # for international shipping

mini373
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2011 at 23:33
もう到着しているはずです。海外へ発送するものに関しては確認番号がないので、問題がないか確認してみます。
seagull1192
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2011 at 02:54
荷物はもう着いているはずです。国際配送のための追跡番号はないので自分で確かめます。
janekitt
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2011 at 02:56
今頃には届いているはずですが、国際郵便にはトラッキング番号がないので、問題がないか確認してみます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime