Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Just mysticism happens to my PayPal-account. For some strange reason my accou...

This requests contains 393 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , freckles , qwerty ) and was completed in 11 hours 15 minutes .

Requested by ken1981 at 04 Apr 2011 at 17:11 1518 views
Time left: Finished

Just mysticism happens to my PayPal-account. For some strange reason my account***@westernbid.com became available. I had to create a new one. I beg you to forgive me. This is a misunderstanding. I ask you again to fix the payment at 100% operating account, no errors ... Here on this email: payment@westernbid.com. Once again I apologize for my mistakes. WORKING PAYPAL PAYMENT@WESTERNBID.COM

謎めいたことが私のペイ・パルアカウントに起こったよ。おかしな理由で私のアカウント***@westernbid.comが使えるようになったよ。また新しいのを作らないと。許してくれるとうれしいけど、これは誤解です。もう一度100%使えるアカウントで支払いの用意をしてくれますか?間違いが無いことを祈ります・・・このアドレス payment@westernbid.com でよろしくおねがいします。今回のミスは申し訳なく思っています。稼動中のペイパルアカウントPAYMENT@WESTERNBID.COM

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime