[Translation from Japanese to English ] I understand the circumstances. There are various delivery methods for domes...

This requests contains 122 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , amanda , yusukeameku ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by runapiyo at 03 Apr 2011 at 13:18 2365 views
Time left: Finished

事情はわかりました。日本国内同士の配送方法は、様々な配送方法があります。電話番号が必要な場合もあります。彼女も商品が届かなければ、必ずあなたに連絡をするはずです。彼女からの連絡を待ちましょう。商品は、大事に保管してありますので、安心して下さい。

I have comprehend the situation.There are a lot of means of internal delivery.There are cases in which you need your telephone number. If the item won`t be delivered to her,she will certainly make contact with you. Let`s wait for her call.The Item being in safe keeping,so please be ease.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime