Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are still under an unpredictable situation but I believe Japan is not only...

This requests contains 109 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mini373 , poponohige , qwerty ) and was completed in 3 hours 1 minute .

Requested by anemone at 01 Apr 2011 at 14:24 10707 views
Time left: Finished

予断を許さない状況はまだまだ続くが、
今後日本は、ただ復旧するだけがすべてではないはずだ。
いまこそ、抜本的にライフスタイルを見直し、
あらたな価値を提案できる世界の先進国にならねばならない。
戦後の日本がそうであったように。

We are still under an unpredictable situation but I believe Japan is not only going to recover from the damage.
This is an opportunity for us to drastically reconsider our lifestyles and become a developed country which provide a new value to the world.
Just like we did after the war.






Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime