Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] how are you doing?my name is glenda... I will not like you to be offended if ...

This requests contains 374 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kanacanard , karelua , bluebird , shintaro_the_conveyer ) and was completed in 5 hours 36 minutes .

Requested by soramame2350 at 01 Apr 2011 at 00:31 1773 views
Time left: Finished

how are you doing?my name is glenda... I will not like you to be offended if you dislike my mail to you, but I must confess that you are very admirable and lovely. I just need a serious relationship with you... if you are interested. I'm writing you with humbleness and sincerity and would not want you to be offended about my approach.looking forward to hear from you soon.

げんき?グレンダです。このメールで気分を悪くしないでほしいんだけど・・・
あなたのことをとても素晴らしい人、素敵な人だと思っていて、もしよければ真剣に付き合ってほしいです。無理強いするつもりもないし、誠実な態度で接したいと思ってメールしただけなので、決して気を悪くしないでください。連絡まってます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime