Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The concept of this service is so wonderful. I think it is going to be import...
Original Texts
このサービスのコンセプトはとてもすばらしいですね。これからさらにソーシャルな情報を元にパーソナライズ化するサービスが重要になると思います。
これから私はtwitterとこのサービスを併用していくつもりです。
これから私はtwitterとこのサービスを併用していくつもりです。
Translated by
mini373
The concept of this service is so wonderful. I think it is going to be important to make it more personalized based on the social information. I will use this service with twitter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...