Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your understanding regarding the issue with the product I purch...

This requests contains 141 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , sweetshino , minoru ) and was completed in 9 hours 51 minutes .

Requested by takha at 29 Mar 2011 at 18:56 1309 views
Time left: Finished

今回購入させていただいた商品の問題についてご理解ありがとうございます。XX$返金頂くということで了承いたします。いただいたメールアドレス宛に修理用部品代金のPAYPAL billのキャチャーを送付しますので私のPAYPALアカウントにXX$返金してください。よろしくおねがいします。

Thank you for your understanding regarding the issue with the product I purchased this time. I will accept $XX refund. I will send a Paypal bill catcher for the repair parts amount to the address I received. Please kindly refund me $XX to my Paypal account. I greatly appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime