Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] First I have a question, is that a different matter from the compilation the ...

Original Texts
まず質問だけど、それは先日のコンピレーションCDとは別の話かい?チャリティーCDに関してはちょっと待って欲しい。こちらもそのための楽曲を制作中だけど、ユーザーの善意とお金を預かる以上は慎重に動きたいんだ。そして我々が動くのは今では無いと考えている。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
First I have a question, is that a different matter from the compilation the other day ? As for a charity CD, wait a while longer. We are working on a song for it too, but we want to act carefully as long as we are responsible for the users' goodwill and money. And we think this isn't the best time to take an action.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.16
Translation Time
about 12 hours