Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I sent you an e-mail regarding the order #oo, but I haven't heard from you ye...

Original Texts
私は、注文番号○○ の件で、
あなたにメール連絡しましたが、あなたからの返答がありません。

まず、私が送ったメールを速やかに確認して返答してください。

それと、商品を返送する前のやりとりの中で、私は、

商品返送の際、
日本からドイツへの送料全額と、
以前私があなたに支払った、全額(商品代金、ドイツから日本への送料、関税など)
を、私に返還する、ということでよろしいですね?

念をおしてあなたに確認しました。

あなたは、そこについて了承したにもかかわらず、
私があなたに対し商品購入時に支払った、前払い関税について、
返金の手続きをしていません。

この件についても、確認し、速やかに返答してください。
Translated by zhizi
I sent you an email regarding the order number xxxxxx, but I haven’t received your reply yet.
Please kindly let me have your reply at your earliest convenience.
In addition, I would like to make sure what we agreed about returning the goods in our email exchanges.

I believe the following is what we agreed.
In returning the goods, you will refund the total shipping charge from Japan to Germany, and the total amount, which I paid to you before, for the product itself, shipping charge from Germany to Japan, customs duty, and etc.

However, I haven’t received the refund of what I paid for the products and pre-paid customs duty.

I would appreciate it if you could also reply in this matter as soon as possible.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
288letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$25.92
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Starter