[Translation from Japanese to English ] Because product A was so popular and has sold out, we would like to order 3 m...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by scopejp at 18 Oct 2013 at 19:12 1982 views
Time left: Finished

商品Aが人気があり全て売れてしまったので3個追加注文したいと思います。
加えて試しにBとCを購入したいと思います。
全部で100ドルですが5%値引きしてトータル95ドルに値引きしてもらえませんか?
今回は買う量が少なくてすみませんが、お客さんに頼まれて少々急いでいるためご検討宜しくお願いします。
発送は安い方法でお願いします。

Because product A was so popular and has sold out, we would like to order 3 more.
Additionally, we would like to try B and C too.
It is $100 in total, but is it possible to get a 5% discount and make it $95?
I am sorry that the quantity is not as big as usual, but the client wants them as soon as possible.
I am good with the cheaper delivery.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime