Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] the last I checked... the boxes have reached Japan and you should be receivin...

This requests contains 292 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozaki , freckles , sebastian ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by deadbard at 20 Mar 2011 at 23:34 1251 views
Time left: Finished

the last I checked... the boxes have reached Japan and you should be receiving them soon... hope you, your family and kikun are fine.

Just let me know if you need more things...

There are many fund-raising events for Japan in Singapore and we will do whatever we can to help out.

Keep in touch.

私が最後にチェックした時には、箱は日本に既に到着しているので、間もなくあなたのところに届くでしょう。あなたとあなたのご家族、キクンが無事であることを祈っています。

もっと必要なものがあったら、教えてください。

シンガポールでも日本のためのチャリティー・イベントが多数行なわれており、私達も援助のために出来るかぎりのことを行なうつもりです。

ずっと連絡を取り合いましょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime