Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for putting the product on hold for me. As packages can ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( whalewatcher , alicia_gato ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by one1oscar at 19 Mar 2011 at 23:25 3230 views
Time left: Finished

商品の取り置きありがとうございます。
近所の配送会社まで荷物が届くようになりましたので、宛先に私の電話番号を記載して発送してください。

電話番号 019-681-xxxx

どうか厳重に梱包し、発送後トラッキングナンバーをメールしてください。

商品が届いたら、すぐにフィードバックをいれます。
貴方の優しさとご協力に、深く感謝しています!
貴方の幸福を願っています!

Thank you for putting the item on hold.
Now that deliveries can be made to a nearby courier company, please send me the item with my phone number on its delivery order.

My phone number: 019-681-xxxx

Please pack the item securely and let me know the tracking number by e-mail after you made the shipment.

I will send you the feedback as soon as I receive the item.
Thank you so much for your kindness and cooperation.
I wish you happiness!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime