Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I noticed after the purchase. As my PayPal account is Japanese, I can not mak...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mizukiyu , batou187 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by eirinkan at 18 Oct 2013 at 01:10 3194 views
Time left: Finished

購入後気づいたのですが、PayPalのアカウントが日本のものなので、代金を支払うことが出来ません。
設定を変更してもらうことは可能でしょうか?
配送先はUSA内です。

もし出来なければ注文自体をキャンセルします。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 01:13
I noticed after the purchase. As my PayPal account is Japanese, I can not make a payment. Is it possible to change the configuration?
The shipping address is in USA.
If I can't, I will cancel the order.
mizukiyu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 01:13
After I have made the order, I found that my Paypal account is unable to pay for Japanese product.
Does it able to change the setting?
The destination is within USA.

If the setting is unable to change, I will cancel the order.
batou187
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 01:13
I noticed this after purchasing, but the PayPal account is in Japan, so I'm unable to pay the price. Is it possible to change your settings? The delivery address is in the United States.

If it's not possible I'll cancel the order.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

ebayのセラーに送る文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime