Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Business channels Recruit consulting 1. As a company grows, hiring new pers...

This requests contains 165 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , alohaboy , sweetshino ) and was completed in 10 hours 49 minutes .

Requested by tanukizaru at 14 Mar 2011 at 13:50 2644 views
Time left: Finished

事業内容
①採用コンサルティング事業
企業が成長するために「人材採用」は最も重要な投資ですが、どのような方法で募集し誰を採用したらよいかというのは非常に難しい判断だと思います。
シェアゲートは皆様の「外部人事担当者」として採用に関する様々なご相談にのらせていただき、公平な立場で各企業様のゴールに沿ったアドバイスをさせていただきます。


Business channels
Recruit consulting
1. As a company grows, hiring new personnel becomes one of the most important investment. At the same time, deciding the way to recruit and who to hire is also a very difficult procedure. Sharegate is willing to offer various consultation on recruiting methods as an outside personnel consultant and provide you with advice that is fair and meets the purpose of your company.

Client

Additional info

シェアゲート社の事業内容説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime