Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Am I correct to say that there are 3 boxes in total? Is there a tracking sh...

This requests contains 85 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , shewkey , hwittern ) and was completed in 6 hours 57 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Mar 2011 at 23:52 2969 views
Time left: Finished

荷物は全部で3箱でしたね?トラッキングリストは添付してはいないですか?
業者の方では、中身の個別のリストを求めています。それぞれの箱ごとの中身の金額は示してはいないですか?

Am I correct to say that there are 3 boxes in total?
Is there a tracking sheet attached? The forwarding service company is looking for a list of contents of each box. Is there something that indicates value of contents of each box?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime