Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Am I correct to say that there are 3 boxes in total? Is there a tracking sh...
Original Texts
荷物は全部で3箱でしたね?トラッキングリストは添付してはいないですか?
業者の方では、中身の個別のリストを求めています。それぞれの箱ごとの中身の金額は示してはいないですか?
業者の方では、中身の個別のリストを求めています。それぞれの箱ごとの中身の金額は示してはいないですか?
Translated by
freckles
Am I correct to say that there are 3 boxes in total?
Is there a tracking sheet attached? The forwarding service company is looking for a list of contents of each box. Is there something that indicates value of contents of each box?
Is there a tracking sheet attached? The forwarding service company is looking for a list of contents of each box. Is there something that indicates value of contents of each box?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
freckles
Starter