Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the clear-cut explanation. It was very easy to understand. Th...

This requests contains 129 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( noriko , maron , alicia_gato ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by ayaringo at 11 Mar 2011 at 12:17 2335 views
Time left: Finished

分りやすく説明してくれてありがとうございます。
では、型番▲のバッグを6コ、ひとつ299USDで購入したいと思います。■と ●の財布については、今回は買わないことにします。
インボイスを送ってもらえればすぐに支払えますが、バッグはいつごろ発送できそうですか?

Thank you for the clear-cut explanation. It was very easy to understand.
Then, I would like to purchase 6 bags of catalog number ▲, 299USD each. As for purses of ■and●, I decided not to buy this time.
I can pay as soon as I receive an invoice, but about when will you be able to ship out the bags?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime