Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for replying. It's good that you don't forget about it. Could y...

This requests contains 96 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , keiko77 ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Mar 2011 at 07:18 1922 views
Time left: Finished

返事をどうもありがとう。忘れられていなくてよかったです。片方だけでも早く送ってもらえませんか。
それと、あなたの店には他に●●の在庫はあるのですか?他の種類の在庫一覧みたいなものはないですかね?

Thank you for your reply. It's good that it's not forgotten. Could you please send just one immediately? And do you have other ●● stock at your shop? Don't you have a stock list for other kinds?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime