Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This application is to generate and administer passwords. If you use in pre-...

This requests contains 218 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( keiko77 , miracle_wave ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by tictak88 at 05 Mar 2011 at 21:54 2674 views
Time left: Finished

パスワードの生成と管理を一括してできるアプリです。
プリセットモードを使えばWi-fiの設定で使うキー等を計算機を使用する感覚で簡単に生成することができます。
強固なパスワードを生成したい場合はマニュアルモードで生成することができます。
生成したパスワードや現在お使いのパスワードを登録して、アプリ内で一括管理することもできます。
管理しているパスワードはいつでも呼び出すことが可能で、ペーストボードにコピーしたり、メールで送信したりできます。

This is an application software which is able to regulate or generate passwords by itself.
Applying the preset mode allows you to generate keys which is used in Wi-Fi setting as easy as use a calculation.
When generating robust passwords, you can do it on manual mode.
Also, you can handle the password alone which was generated or is used at present on the application software by registering them.
The password you handle is able to call anytime, to copy on pasteboard, or to send by email.

Client

Additional info

iPhoneアプリの説明文です。宜しくお願い致します m(_ _)m

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime