Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・ Adding half-size Kana conversion function ・ Improved process to delete ent...

This requests contains 24 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , lisa ) and was completed in 11 hours 21 minutes .

Requested by setoh2000 at 05 Mar 2011 at 04:54 1004 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

・半角カナ変換機能の追加
・全データ削除処理の改善

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2011 at 05:21
・ Adding half-size Kana conversion function
・ Improved process to delete entire data
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2011 at 16:15
・Addition of single byte conversion function
・Improvement of all data deletion processing
lisa
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2011 at 11:53
add a single-byte katakana conversion function
improve the all-data deleting process

Client

iPhone Developer

Additional info

アプリケーションの改善事項です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime