Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Off...

This requests contains 243 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( 2lunes , jasmine8 , keiko77 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by takupapa at 02 Mar 2011 at 16:15 2098 views
Time left: Finished

I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you

ご連絡が遅くなり申し訳ございません。ご注文のジャケットがどのような状態か確認するため郵便局に行かなければいけませんでした。住所が正しく書かれていなかったため私たちのところに返送されているようです。ジャケットが戻ってまいりましたらどうしたらよろしいですか?よろしくお願いします。

Client

Additional info

購入したジャケットが届かないのでセラーに問い合わせをしたらこのようなメールがきました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime