[Translation from English to Japanese ] FR Hello, I am looking for the evaluation to delete it but I can not find ...

This requests contains 336 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , noak , mapmetroi , kanakotok , muki ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Oct 2013 at 18:25 1524 views
Time left: Finished

FR

Hello,

I am looking for the evaluation to delete it but I can not find it. Where can I find it?

I can finaly track the package from POSTNL it should arrive today, now I have a diffrent problem ... it should be free of transfer costs and it tells me I should pay € 33,58 in cash.

Hope you can help me out with this as well,

WIth regards,

FR

こんにちは。

削除しようと思い、評価を探しているのですが、見つけられません。どこにあるのですか?

POSTNLからようやく荷物が追跡できました。今日届くはずです。現在は別の問題があります。送料は無料のはずですが、33.58ユーロ払うように言われました。

これについても解明していただけますか?

敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime