Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちは。 追跡番号を確認しました。 9/24に業者があなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。 しかし、保管期限が満了で現在は...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , 3_yumie7 ) and was completed in 7 hours 37 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Oct 2013 at 06:28 2233 views
Time left: Finished

こんにちは。
追跡番号を確認しました。
9/24に業者があなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。
しかし、保管期限が満了で現在は日本へ返送されているようです。
商品が返品されましたら以下の希望項目にて対応させて頂きますのでご安心ください。

①全額返金
②商品を再送(送料無料)

良い一日を!

こんにちは。
Bonjour.
追跡番号を確認しました。
Nous avons fait le suivi de votre colis.
9/24に業者があなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。
Il semble que le 24 septembre le livreur soit passé chez vous, mais n’ayant pas vous trouvé, le transporteur a conservé le colis.
しかし、保管期限が満了で現在は日本へ返送されているようです。
Toutefois, ayant expiré la durée de conservation, le colis semble être retourné au Japon.
商品が返品されましたら以下の希望項目にて対応させて頂きますのでご安心ください。
Une fois que nous aurons reçu le colis, nous vous offrons les solutions suivantes :
①全額返金 Remboursement total
②商品を再送(送料無料)Réexpédition de marchandises (les frais de port gratuit)
良い一日を!
Nous vous souhaitons une excellente journée !


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime