Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] ◆こんにちは、 商品が無事に届きました。とても美しい品で喜んでいます。 ◆送料1200円のところ、2000円同封されていましたが、 いただいてもよろしい...
Original Texts
◆こんにちは、
商品が無事に届きました。とても美しい品で喜んでいます。
◆送料1200円のところ、2000円同封されていましたが、
いただいてもよろしいのでしょうか?
商品が無事に届きました。とても美しい品で喜んでいます。
◆送料1200円のところ、2000円同封されていましたが、
いただいてもよろしいのでしょうか?
Translated by
amite
◆Bonjour. J'ai bien reçu l'article. C’est très joli. J'en suis très contente.
◆Quant aux frais de port, j’ai trouvé 2000 yens au lieu de 1200 yens . Peux-je rester avec la différence ?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 80letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
amite
Standard