Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The payment will be processed on March 3rd because of the credit card issue r...

This requests contains 40 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yasukun_jp , poponohige ) and was completed in 3 hours 45 minutes .

Requested by mirakoma at 01 Mar 2011 at 17:03 1048 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

paypalに登録しているクレジットカードの問題で、
支払いが3月3日になります。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 20:48
The payment will be processed on March 3rd because of the credit card issue registered in PAYPAL.
★★★★☆ 4.0/1
yasukun_jp
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 19:03
Due to the creditcard I've registered paypal,
the payment will be on 3rd March.
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 18:14
Because there is a problem of the credit card that I am registering in paypal,
the payment is scheduled to be made on March 3.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime