Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The baby is curious. The baby likes to play with a big set of supply items g...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , ayaka_maruyama , agnesc ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by akawine at 12 Oct 2013 at 23:17 3145 views
Time left: Finished

赤ちゃんは好奇心旺盛。
赤ちゃんがいじりたがる、身の回りの実用品そっくりなアイテムが大集合したおもちゃです。

「やみつきボックスII」は、簡単で知育性の高い遊びが16種類!多彩な感動アクションでお子様の好奇心を刺激します。
・ひっぱりレシートでひっぱる感覚を。
・びょーんと飛び出すフルーツやシーソーボタン。
・楽しい蛇口遊び。
・セットボタンとパチンコ玉とばしでも遊べます。
・上部のボタンを押すとピカピカ光ります。
・星型のボタンを押すとメロディが流れます(8曲)。

Babies are brimming with curiosity.
This is a toy that assembled things that are made to look exactly like what babies love to touch in the house.

[Addictive box II] is packed with 16 easy and educational toys that arouses the curiosity of babies with multiple emotional actions.
・Get the pulling action of receipts through the cash machine
・A pop-up action of fruits and seesaw buttons
・Play with the fun water taps
・Play with the set button and ping pong balls
・The upper button makes the lights flash
・The star-shaped button makes melodies (8 songs included)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime