Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] このアプリでは、アバターアイテムを買うにしても、シナリオチケットを買うにしても『コイン』が必要なんだ。 コインをGETする方法は、「お金でコインを購入する...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hysor ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by accelainc4 at 11 Oct 2013 at 11:25 2224 views
Time left: Finished

このアプリでは、アバターアイテムを買うにしても、シナリオチケットを買うにしても『コイン』が必要なんだ。
コインをGETする方法は、「お金でコインを購入する方法」と「無料でコインが貯める方法」があるんだってさ
無料でコインが欲しい場合は、下の方法を試してみてくれ
無料でもらえる分では足りないぜ!って場合は、GooglePlayやappstoreを通じてお金でコインを買うことも可能なんだって

これからももっともっと楽しんでもらえるように俺頑張るぜ
小島修太をもっともっと愛してくれよな

[deleted user]
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 11 Oct 2013 at 11:30
이 어플에서는 아바타 아이템을 사거나, 시나리오 티켓을 사는데에도 "코인"이 필요하다.
코인을 얻는 방법은, '돈으로 코인을 구입하는 방법'과 '무료로 코인을 쌓는 방법'이 있다고 한다.
코인을 무료로 얻고 싶은 경우에는 아래와 같은 방법을 사용해보길 바란다.
무료로 얻는 코인으로는 부족하다 싶을 때에는, Google Play나 Appstore를 통해 현금으로 코인을 살 수도 있다고 한다.

앞으로도 계속 즐길 수 있도록 노력해야겠다.
슈우타 코지마를 계속 사랑해줘.
accelainc4 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
hysor
Rating 43
Translation / Korean
- Posted at 11 Oct 2013 at 12:11
이 어플리에서는 아바타(Avatar) 아이템을 산다고 해도 시나리오 티켓을 산다고 해도 「동전」이 필요하다.
동전을 GET 하는 방법은 「화폐로 동전을 구입하는 방법」과「무료로 동전을 모으는 방법」이 있다고한다. 무료로 동전을 갖고 싶은 경우에는 아래의 방법대로 해봐요.
무료로 해도 부족한다며 GooglePlay와 appstore을 통해서 화폐으로 동전을 사는 것도 가능해요.

앞으로도 더욱더 즐겨 줄 수 있겠끔 노력하겠어요.
코지마 오사무태를 더욱더 사랑해 줘요!
accelainc4 likes this translation
★☆☆☆☆ 1.0/2

Client

Additional info

21歳くらいの元気な大学生の男の子の口調をイメージしています。

宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime