Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Assuming if I experience the real work site, I would have a workplace experie...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , appletea , sl_translator , mizukiyu ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by azaz1010 at 10 Oct 2013 at 23:48 4424 views
Time left: Finished

もし私が実際の職場を体験するとしたら、将来自分がつきたい職業の人がいる場所、つまり私の場合、病院で体験してみたいと思う。医者を実際に間近に見て、医者という仕事の魅力を再確認するとともに、それを見てこれからの勉強の励みにしたいからだ。また実際に現場に入ることによって、入試の際の面接で、何か役に立つことが得られるかもしれない。このような理由で私は病院で職場体験したいと思う。

Assuming if I experience the real work site, I would have a workplace experience at a place where I can find people who do a work which I want to get. That is to say,in my case, I want to have a work experience in a hospital, because I want to reafirm the charm of the profession as a doctor by watching them in person and I want something encouraging to study the medicine in the future. Also, I may gain useful information for the the entrance exams interview. For these reasons, I would like to have a work experience at a hospital.

Client

Additional info

100語程度でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime