Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] You can go to our website and view the list of prohibited items for export wi...
Original Texts
You can go to our website and view the list of prohibited items for export with our country. You can also select your country to view the items which are prohibited for import with our carriers to you.
Please let me know if I can be of further assistance.
Kind Regards,
How much will it cost for a transfering from the USA to Japan?
Besides, kindly let me know if there will be some products you cannot transfer due to your internal rule.
Thank you for your reply in advance,
Please let me know if I can be of further assistance.
Kind Regards,
How much will it cost for a transfering from the USA to Japan?
Besides, kindly let me know if there will be some products you cannot transfer due to your internal rule.
Thank you for your reply in advance,
Translated by
14pon
弊社のホームページをご覧いただければ、わが国の輸出禁制品のリストがあります。貴国をお選びいただくと、わが国から貴国への輸入禁制品がお分かりいただけます。
他にお役に立てることがありましたらどうぞお知らせください。
敬具
アメリカから日本への送料はいくらになるでしょうか。
また、貴国の規定によって輸送ができない商品がありましたらお教えください。
お返事、よろしくお願いいたします。
他にお役に立てることがありましたらどうぞお知らせください。
敬具
アメリカから日本への送料はいくらになるでしょうか。
また、貴国の規定によって輸送ができない商品がありましたらお教えください。
お返事、よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 474letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.665
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...