Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have ordered this product on October 1st, and I have received a wrong sized...

Original Texts
10月1日にこちらの商品を注文しましたが、間違ったサイズが届きました。

返品をしたいと思っているのですが、返品時の送料をそちら側に負担して欲しいです。
DHLの9から始まる着払い用のナンバーはお持ちですか?

何度かご連絡しましたが、返信をいただけないのでとても不安に思っています。
なるべく早く返信をください。



Translated by headbanger
I have ordered this product on October 1st, and I have received a wrong sized item.

I would like to return it, and would like you to pay for the return shipping.
Do you have a DHL account number starts with 9 for return shipping?

I have contacted you several times and never heard back from you.
I am very concerned about it and please contact me as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
4 minutes
Freelancer
headbanger headbanger
Starter