Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] You will receive: 150 Brand new Anchor Embroidery Threads. 1 skein per col...

Original Texts
You will receive:

150 Brand new Anchor Embroidery Threads.
1 skein per colour.
Total 150 skeins.

Materials:
100% long staple mercerised cotton

Length/Weight:
8m skein

Thickness:
6 strands

Hook or Needle:
6 strands use needle no.20

Care Instructions:
Machine wash on cycle 95°C

Carefully selected for all kinds of projects.
For colour reference please see chart below.

List is showing 200 different colours. Out of them 150 solid are included.
All different shades, no duplicates.

Colours shown in the picture are included. All 150 different colours, no duplicates.

blackdiamond Translated by blackdiamond
お届するのは:

150の新品のアンカー刺繍糸
1色につき1かせ
全150かせ

材料:
長繊維シルケット加工綿100%

長さ/重量:
1かせ 8 m

厚み:
6 ストランド

フックまたは針:
6 ストランドに番手20の針を使用

お取り扱い:
95°Cのサイクルで機械洗浄

様々な企画に合うように丁寧に選ばれています。
色の参照に関しては、下の図をご覧ください。

リストには200種類の色が示してあります。
その中から固定の150色が含まれます。
すべての色は異なり、同じ色はありません。

写真の色はすべて含まれます。
全部で150種類の色、同じ色は有りません。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
552

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$12.42

Translation time
30 minutes

Freelancer
Standard

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)