Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for sending the product the other day. I would like to ask you a qu...
Original Texts
先日は、商品を送ってくれてありがとうございました。
ちょっと聞きたいのですが、
遊戯王のアジア大会のトロフィーというのは入手できないでしょうか?
日本で、それを欲しがっている人がいます。
もし入手可能なら、お手数ですがそのトロフィーの画像を送って下さい。
また、取引できる金額を教えてください。
よろしくお願い致します。
ちょっと聞きたいのですが、
遊戯王のアジア大会のトロフィーというのは入手できないでしょうか?
日本で、それを欲しがっている人がいます。
もし入手可能なら、お手数ですがそのトロフィーの画像を送って下さい。
また、取引できる金額を教えてください。
よろしくお願い致します。
Translated by
headbanger
Thanks for sending the product the other day.
I would like to ask you a question.
Would it be possible to get a trophy of the Yu-Gi-Oh!'s Asian tournament?
I know a person in Japan who is interested to purchase.
If it's possible for you to get it, could you please send a picture of it, and let me know the price you can offer.
Thanks for your attention and I look forward to hearing from you.
Best regards,
I would like to ask you a question.
Would it be possible to get a trophy of the Yu-Gi-Oh!'s Asian tournament?
I know a person in Japan who is interested to purchase.
If it's possible for you to get it, could you please send a picture of it, and let me know the price you can offer.
Thanks for your attention and I look forward to hearing from you.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
headbanger
Starter