Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm grateful for your generosity. I will take the ...
Original Texts
ご返信ありがとうございます。また、あなたの寛大さに感謝いたします。
商品は明日の朝一番で郵便局に納めます。
お手元に届くまで今しばらくお待ちください。
この度はお買い上げいただき誠にありがとうございました。
またのご利用をお待ちしております。
商品は明日の朝一番で郵便局に納めます。
お手元に届くまで今しばらくお待ちください。
この度はお買い上げいただき誠にありがとうございました。
またのご利用をお待ちしております。
Thank you for your reply. Thank you for your generosity as well.
I will go to a post office first thing tomorrow morning to ship the item.
Please wait a little longer for its arrival.
Thank you very much for purchasing from us.
I hope to do business with you in the future.
I will go to a post office first thing tomorrow morning to ship the item.
Please wait a little longer for its arrival.
Thank you very much for purchasing from us.
I hope to do business with you in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 4 minutes