Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] Don't you want to try your English skills? Looking for translators. ( Especia...

This requests contains 467 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mrsushiba , bhendo ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by activetest at 08 Oct 2013 at 11:56 2171 views
Time left: Finished

Don't you want to try your English skills?
Looking for translators.
( Especially from English to Portuguese )
Please join our community & get paid.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Translators Wanted !!
Want to join our translators community?
Earn extra money and improve your language skills by working in your free time at Conyac.
( We need English ⇔ Portuguese translators. )
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Conyac is the Simplest & Fastest way Human Powered Translation Service.

mrsushiba
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 08 Oct 2013 at 12:39
Você quer testar suas habilidades no inglês?
Procuramos por tradutores.
(Especialmente do Inglês para o Português)
Por favor, junte-se a nossa comunidade e seja pago!
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Precisamos de Tradutores!
Quer se juntar a nossa comunidade de tradutores?
Ganhe dinheiro extra e melhore suas habilidades trabalhando no seu tempo livre na Conyac.
(Precisamos de tradutores Inglês ⇔ Português.)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Conyac é um serviço Simples e Rápido de tradução por pessoas.
★★★★☆ 4.0/1
bhendo
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 08 Oct 2013 at 13:03
Voce não quer testar seu inglês?
Procuramos por tradutores.
(Especialmente de inglês para português)
Junte-se a nossa comunidade e seja remunerado.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Procura-se Tradutores!!
Quer juntar-se a nossa comunidade de tradutores?
Ganhe um dinheiro extra e aprimore suas habilidades de idioma trabalhando nas horas livres no Conyac.
(Precisamos de tradutores Inglês ⇔ Português)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Conyac é a ferramenta mais simples e rápida de tradução por força humana.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime