Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. Unfortunately, the item you have chosen has be...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
申し訳ありません。
その商品はすでに売れてしまいました。
他に欲しい商品がありましたら、お気軽に下記のメールまでご連絡ください。
もし在庫がない場合でも、できる限り早く仕入れてきます。
できる限りお安いお値段でご提供いたします。
お支払いはペイパルです。
申し訳ありません。
その商品はすでに売れてしまいました。
他に欲しい商品がありましたら、お気軽に下記のメールまでご連絡ください。
もし在庫がない場合でも、できる限り早く仕入れてきます。
できる限りお安いお値段でご提供いたします。
お支払いはペイパルです。
Translated by
honeylemon003
Thank you for your inquiry.
Unfortunately, the item you have chosen has been sold.
If you are interested in other items, please feel free to contact me by Email,
the Email address is below.
Even we don't have what you want in stock, we will try to get it as soon as possible.
And we will offer a good price as much as we can.
The payment has to be done via paypal.
Unfortunately, the item you have chosen has been sold.
If you are interested in other items, please feel free to contact me by Email,
the Email address is below.
Even we don't have what you want in stock, we will try to get it as soon as possible.
And we will offer a good price as much as we can.
The payment has to be done via paypal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...