Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] The Eddy Finn hippie gig bag, some call it a hippie bag, others call it a hoo...

This requests contains 720 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( azwel00 , mokara ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by chalara111 at 07 Oct 2013 at 01:35 1889 views
Time left: Finished

The Eddy Finn hippie gig bag, some call it a hippie bag, others call it a hootenanny bag, it's an awesome retro look gig bag to carry your ukulele with you everywhere you go!

Eddy Finn Ukulele Company is not just a maker of great ukes and accessories, it’s a unique
lifestyle all it’s own. We take pride in building high quality ukes at very affordable prices and
offer a wide variety of exotic woods that appeal to players and collectors alike. We also have
a good selection of standard uke tone woods that have been the norm for many years. Offering
so many varieties of wood allows us to design each model to have a unique look and
tone of it’s own. We’re not saying that playing an Eddy Finn will totally change your life.

azwel00
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2013 at 02:08
ヒッピーバックやフーテナニーバックなどと呼ばれることもあるエディ・フィンのヒッピーギグバックはあなたのウクレレをどこへでも持っていくための最高のレトロスタイルのギグバックです。

エディ・フィン・ウクレレ・カンパニーは単に素晴らしいウクレレとその付属品の製造業者ではなく、個性的な会社です。私たちは良心的な価格で高品質のウクレレを作ることにプライドを持っていますし、演奏者やコレクターの方たちの興味をそそる多種多様な珍しい木もご用意しております。また、何年もの基準を満たした一般的なウクレレ用の木の品ぞろえが豊富です。多様な木を提供することでどのモデルも独特な形にデザインすることができ、音色もそれ特有のものに仕上がります。私たちはエディ・フィンを演奏することであなたの人生が激変すると言っているのではありません。
★★★★☆ 4.0/1
mokara
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2013 at 02:02
Eddy Finn hippie gig bag、またの名をhippie bag、もしくはhootenanny bag。
こちらはかっこいいレトロな雰囲気のギグバッグで、あなたのウクレレをどこへでも持ち運ぶのに最適です。

Eddy Finn Ukulele Companyはただの素晴らしいウクレレとその関連商品を作るだけではなく、とてもユニークな会社です。
私たちは演奏者やコレクター向けの高品質のウクレレを、様々な種類の木から、求めやすい価格にて制作することにプライドを持っています。
また、長年標準的とされてきたウクレレ用木材も各種取り揃えています。
多くの種類の木材を提供できるため、とてもユニークなルックスとトーンをもつモデルをデザインすることができます。

私たちはEddy Finn will totallyを使うことが、あなたの生活を完璧に変えてしまうとは言っていません。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

ウクレレ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime