[Translation from English to Japanese ] Dear Mr. Suzuki, Thank you for the kind reply and we understand your busy sc...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mars16 , honeylemon003 , kjycon_888 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by lifedesign at 05 Oct 2013 at 10:21 1640 views
Time left: Finished

Dear Mr. Suzuki,

Thank you for the kind reply and we understand your busy
schedule.

We are glad to learn that your selected bag items were received
well in Japan. We will be sending you photos our new bag collection for
this October soon as ready.

Again our thanks and our good wishes.

Best regards.

鈴木様

ご丁寧にお返事頂き有難うございました。鈴木様のご多忙なスケジュールは承知しております。

鈴木様の厳選されたバッグの商品が日本で好評だという知らせに弊社も喜んでおります。弊社のこの10月の新作バッグコレクションの写真を出来次第お送り申し上げます。

重ねてお礼申し上げます。

敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime