Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What time will FedEx come for the pick up today? A FedEx representative wi...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jwirth , momo2022 , sl_translator ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mirakoma at 04 Oct 2013 at 20:11 2546 views
Time left: Finished

今日何時頃にFedExがpick upしに来ますか?


今日FedExの担当者がこの荷物をしに来ます。
間違って届いたRugのため返品します。


3枚注文しましたが1枚しか届きません。
発送ミスですか?
Tracking№も1つしか確認できません。
残りの2枚のラグは発送済みですか?
残り2枚を早急に届けて欲しいです。


写真を確認しましたが、このパッケージに問題はありません。
注文通りに届いています。
発送の制限を解除して下さい。




What time will FedEx come for the pick up today?

A FedEx representative will come for this package today.
To return the rug that was mistakenly delivered.

I ordered three pieces but only one arrived.
Was this a sending mistake?
Also, I can only confirm one tracking number.
Have the two other rugs shipped already?
I'd like to receive the remaining two rugs quickly.

I checked the picture, but there isn't a problem with this package.
It arrived as ordered.
Please remove the restriction of the shipment.

Client

Additional info

改行した文章同士に繋がりはありません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime