Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] until today I still did not get the postage from you, I just woundering when ...

This requests contains 402 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( freckles , alicia_gato ) .

Requested by minasayo at 27 Feb 2011 at 18:40 2116 views
Time left: Finished

until today I still did not get the postage from you, I just woundering when I dispute if you can send me another pack by EMS, if I receive my purchase in five days I will cancel the dispute, because dispute took more than five days to finish. And if like that you can keep the money I get my eyedrops. Anyway I had already lost hope for the postage from you. Because Sal Shipping is very slow postage.

今日の時点で荷物はまだ届いていません。同じ品をEMSで送ってくれるのであれば、催促の意味があるかどうかわかりません。私が購入品を5日以内に受け取るのであれば、催促をクローズします。というのは、前に催促をしたときに、その処理に5日以上かかったからです。点眼剤が届くのであれば、私が払ったお金はそのままでもいいです。とにかく、SAL便での郵送はとても時間がかかるので、購入品の到着は関しては、ほとんど諦めました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime