Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I live in Japan. I used a forwarding agent in America and received...

Original Texts
こんにちは

私は、日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を使って、今日、ジャケットを受け取りました。

ジャケットを見ると右袖に茶色い汚れと、背中の部分に2mm程の穴が開いています。

画像を送りますので、確認してください。

商品説明に不具合内容が記載されていませんので、返品対応か40%の割引をして下さい。
(返品の場合、日本からアメリカまでの送料は$17になります。)

連絡が無い場合、私はpaypalに相談しますので宜しくお願いします。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello.

I live in Japan.
I used a forwarding agent in America and received the jacket today.

There are brown stains on the right sleeve and a hole of about 2mm on the back of the jacket.

I will send you the pictures. Please check them.

There are no defect content of the jacket written on the product description. Please accept the item to be returned or give me a 40% discount. (If I return the item, the shipping cost from Japan to the US will be $17)

If I don't get any response from you, I will talk to PayPal about it. Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
9 minutes