Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry, but I haven't been able to reply to your email, as your e...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aikiwata , sl_translator ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by konishiki at 30 Sep 2013 at 04:23 1134 views
Time left: Finished

こんにちわ
すいません、御社からのメールが迷惑メールに入っており返信ができませんでした。
以前確認されていた質問にお答えします。

御社の製品を販売したいサイトはyahooです。
会社の住所、スカイプIDなどは下記に記載します。
ただ、基本的に私は英語の文章を書くことはできても、会話をすることはできません。

宜しくお願いします。
また支払についてですが、paypalで可能でしょうか?


Hello.
I am sorry, but I haven't been able to reply to your email, as your email was mistakenly put in junk e-mail box. I am answering your questions you asked a while ago.

I would like to sell your products at Yahoo.
I will write down the company address and skype ID below.
Basically, I am able to write in English, but cannot speak English well.

Thank you.
Would it be possible to pay you via Paypal?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime