Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I found that I am feeling like W, to live by getting help or to die without g...

This requests contains 208 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( haru ) .

Requested by amarita at 27 Feb 2011 at 04:20 1513 views
Time left: Finished

私は助けを得る事ができて生きるか、得られずに死ぬかのWの様に感じている事がわかった。助けに応じない人間に対して批判している事には気づいていたが、「私を助けないという事はその人が不十分であるからだ。不十分であることは、人(私)を苦しめる悪いことで許されない」というBには気づいていなかった。
助けを得られない時には、他者を不十分として結論付けるか自分を助けを受け取るには不十分な存在として結論付けるかのどちらかであった。

I found that I am feeling like W, to live by getting help or to die without getting any help. I was aware that I have criticized toward people who don't accept help but I wasn't aware of B which is "The person don't help me because the person is incomplete. Being incomplete is bad thing to suffer others (me) and impermissible".
When I was not able to get help, I conclude others as incomplete or myself as incomplete to receive help.

Client

Additional info

よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime