Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. Because I am a bit in a hurry, please cancel pr...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , yuki2sanda , newbie_translator ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yasuke at 27 Sep 2013 at 23:52 1868 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。
少々急いでいるので、在庫切れの商品Aのみをキャンセルして、
商品Bを先に発送してください。
Aは11月にもう一度注文します。
すみませんが差額はクレジットカードに払い戻しをお願いします。

Thank you for contacting me.
I'm in a little rush so I would like to cancel the item A that is out of stock and please ship the item B first.
I will order A again in November.
I'm sorry for your trouble, but please refund the money to my credit card.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime