Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Thank you for your response. I have completed the credit card registra...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomomimomi , newbie_translator ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tnkllc01 at 26 Sep 2013 at 00:37 1608 views
Time left: Finished

1.
ご連絡ありがとうございます。

貴社のホームページから、クレジットカードの登録の手続きを済ませました。
ご確認いただけますと幸いです。
ご確認いただいた結果、問題なければ、割引の適用についてもあわせてお願いいたします。

こちらの手続きに不備がありましたらご連絡ください。
速やかに修正いたします。

引き続きよろしくお願いいたしあます。


2.
ご対応いただき、感謝いたします。
この度はありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。

1. Thank you for your contact.

I have finished of procedure of registration of the credit card from your website. I would be happy for you confirm it. If there is no problem with my final confirmation, I would like you to application of the discount too.

If there will be any problems of my registration of it, please let me know. I will correct it as soon as possible. Thank you for your help in the future.

2. Thank you for your support. Thank you for this time. I am looking forward to work with you.

Client

Additional info

1.と2.は別々に使います。
直訳にこだわらず、分かり易く、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime