Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] 了解しました。 以下の住所へお送り致します。 私の元に商品が返品されたら再び商品をお送り致します。 次回は無事にあなたに商品が届くように願っています。 再...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , nakayama_naomi ) and was completed in 7 hours 47 minutes .

Requested by okotay16 at 25 Sep 2013 at 20:48 3745 views
Time left: Finished

了解しました。
以下の住所へお送り致します。
私の元に商品が返品されたら再び商品をお送り致します。
次回は無事にあなたに商品が届くように願っています。
再び商品を送る時は連絡します。
娘さんに喜んでもられるよう最後まで責任を持って対応致します。
念の為確認ですが今度の送り先国はフランスでよろしいですか?

J'ai compris.
J'enverrai la marchandise à l'adresse ci-dessous:
Je vais vous renvoyer la marchandise une fois retournée.
J'espère qu'elle vous parviendra sans incident la prochaine fois.
Je vous contacterai lors de l'expédition.
Nous traiterons le probléme de manière responsable pour que votre fille plaise le cadeau.
Je voudrais confirmer que la dernière addresse de livraison est la France.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime