Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm very interested in this product, and I have placed it on my wat...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2013 at 12:33 856 views
Time left: Finished

こんにちは
私は、この商品に、とても興味が有りウォッチリスト登録をしました。
私は、直ぐに送金手続きを行いますので、$***で販売して頂けないでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 12:35
Hello,

I'm very interested in this product, and I have placed it on my watch list.
Could you sell it to me for $xxx as I'm wiling to send you the money right away?
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 12:35
Hello. I am very interested in this item and registered it on my wishlist.
I will process the funds transfer immediately, so do you mind selling it for $XX?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 12:36
Hello!

I am interested in this product very much, and I registered it in watch list.
I am going to arrange for transferring money immediately, and would you please sell it at ○○ dollars?
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 12:36
Hello.
I'm very interested in this item and saved it in my watch list.
I will make the payment right away, so could you sell this item at the price of $***?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime