Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Test-driven development (TDD) is a software development process that relies o...

Original Texts
Test-driven development (TDD) is a software development process that relies on the repetition of a very short development cycle: first the developer writes an (initially failing) automated test case that defines a desired improvement or new function, then produces the minimum amount of code to pass that test, and finally refactors the new code to acceptable standards. Kent Beck, who is credited with having developed or 'rediscovered' the technique, stated in 2003 that TDD encourages simple designs and inspires confidence.
Test-driven development is related to the test-first programming concepts of extreme programming, begun in 1999,[2] but more recently has created more general interest in its own right.
eggplant Translated by eggplant
テスト駆動開発(TDD)は、非常に短い開発サイクルを繰り返すことを頼りにしたソフトウェア開発の過程です。まず開発者は、要望の改良や新機能を定義づける、自動のテスト事例(最初は失敗する)を書き出します。それから、テストを通過する最小限のコードをつくりだします。最後に、新しいコードを受容できる基準にリファクタリングします。Kent Beckaは、技術開発または「再発見」の責任者ですが、2003年にTDDによって単純な設計が推奨され、自信が呼び起されると述べています。
テスト駆動開発は、エクストリーム・プログラミングのテスト・ファースト・プログラミングの概念に関連していて、1999年に(2)始まりましたが、最近ではそれ自体の権威にさらなる一般の関心を集めています。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
712

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$16.02

Translation time
31 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)