あなたが発送したアイテムは、アメリカにある私の郵便ボックスに届いた。今、私は日本に住んでいる。だから、paypalでの支払手続きの時に宛先を日本の住所に設定していた。ebayおよびpaypalのOrder detailsに表示されたShipping addressは日本になっているはずだ。それにも関わらず、あなたは何故アメリカへ発送した?あなたが宛先を間違えたため、私はアメリカから日本へアイテムを転送する必要がある。そして、二重に送料を費やすことになる。これは想定外の出費だ。
Translation / German
- Posted at 23 Sep 2013 at 14:08
Die Ware, die Sie verschickt haben, ist in meiner Postbox in den USA angekommen. Zur Zeit lebe ich in Japan. Deswegen habe ich bei der Zahlung meine japanische Adresse angegeben. In den Bestelldaten bei eBay und PayPal sollte meine japanische Adresse angezeigt sein. Warum haben Sie dennoch die Ware in die USA geschickt? Sie haben sich bei der Adresse getäuscht, und ich muss nun die Ware aus den USA nach Japan schicken lassen. Es fallen die zweifachen Versandkosten für mich an - damit habe ich nicht gerechnet.
yoshidama likes this translation
Translation / German
- Posted at 23 Sep 2013 at 18:34
Sehr geehrter Herr X, (相手が男性の場合)/ Sehr geehrte Frau X,(相手が女性の場合)
der Artikel, den Sie geschickt haben, ist in meinem Postfach in den USA angekommen. Zurzeit wohne ich in Japan, daher habe ich bei der Bezahlung durch PayPal als Lieferadresse meine japanische Adresse bestimmt. Die Lieferadresse, die auf den Bestellungsdetails von ebay und PayPal gezeigt wurde, musste die japanische Anschrift sein. Warum haben Sie trotzdem den Artikel in die USA geschickt? Weil Sie ihn an die falsche Adresse gesendet haben, muss ich ihn aus den USA nach Japan umschicken und doppelt Porto bezahlen. Das habe ich nicht erwartet.
Mit freundlichen Grüßen,
あなたのお名前
yoshidama likes this translation
der Artikel, den Sie geschickt haben, ist in meinem Postfach in den USA angekommen. Zurzeit wohne ich in Japan, daher habe ich bei der Bezahlung durch PayPal als Lieferadresse meine japanische Adresse bestimmt. Die Lieferadresse, die auf den Bestellungsdetails von ebay und PayPal gezeigt wurde, musste die japanische Anschrift sein. Warum haben Sie trotzdem den Artikel in die USA geschickt? Weil Sie ihn an die falsche Adresse gesendet haben, muss ich ihn aus den USA nach Japan umschicken und doppelt Porto bezahlen. Das habe ich nicht erwartet.
Mit freundlichen Grüßen,
あなたのお名前
ありがとうございます、大変助かります!
どういたしまして。またよろしくお願いいたします。