Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Greetings from Amazon.com seller support, I understand your concern from you...

Original Texts
Greetings from Amazon.com seller support,

I understand your concern from your e-mail.

I have raised this issue with the relevant department and We will keep you updated on the progress they make. In the mean time you can try to create a new shipment and see if the error still persists from any of your account.

I request your patience and understanding in this regard.

Have a good day ahead.

Thank you for selling with Amazon,
Translated by yoppo1026
Amazon.comの販売サポートよりご挨拶

Eメールよりお客様の懸念されていることがわかりました。

この問題を関連部署にあげさせていただきました。その進捗を逐一報告させていただきます。その間お客様は新たに発送を試み、お客様のアカウントからまだエラーが起こるどうかをチェックしてください。

お客様の御辛抱をご理解をお願いいたします。

前途が良くなることを願っております。

Amazonで販売していただきありがとうございました。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
422letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.495
Translation Time
11 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact