[Translation from Japanese to English ] Hello and thank you for contacting me. I am sorry that the item has not be...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , yyokoba , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 18 Sep 2013 at 06:50 1426 views
Time left: Finished

こんにちは、連絡ありがとうございます。

商品が届いていないことをお詫びします。
今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら
出来るだけ早くあなたに連絡します。

大変申し訳ありませんが今しばらくお待ちください。

■賞味期限 2014年5月
■空港限定販売品
この商品は〇〇が10箱入っています
この商品は最後の一点です。

Hello and thank you for contacting me.

I am sorry that the item has not been delivered.
I will ship the item again. I will let you know as soon as the shipment is complete.

I apologize for the delay and appreciate your patience.

■Best before May 2014
■Airport limited item
This item contains 10 boxes of 〇〇
This is the last available item.

Client

Additional info

■は入れて翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime